Miglioriamo Empoli
Fai la tua proposta
Changes at "Soluzioni uniche per il trasporto territoriale"
Title
- +{"it"=>"Soluzioni uniche per il trasporto territoriale", "machine_translations"=>{"en"=>"Unique solutions for territorial transport", "es"=>"Soluciones únicas para el transporte territorial", "fr"=>"Des solutions uniques pour le transport territorial", "uk"=>"Унікальні рішення для територіального транспорту", "ar-SA"=>"حلول فريدة للنقل الإقليمي", "zh-TW"=>"領土運輸的獨特解決方案"}}
Body
- +["C’è bisogno di un abbonamento unico o una soluzione unificata dei mezzi di trasporto pubblici per spostarsi tra Empoli e i territori limitrofi.\nIn questo momento è molto difficile per chi si deve spostare quotidianamente tra Comuni diversi per motivi di lavoro e studio perché bisogna comprare tanti abbonamenti diversi e spendere molto. Una soluzione unica o magari un’agevolazione faciliterebbe chi vive lontano ma lavora a Empoli e viceversa.", ["You need a single subscription or a unified public transport solution to move between Empoli and neighboring territories.\nRight now it is very difficult for those who have to travel daily between different municipalities for work and study reasons because you have to buy so many different subscriptions and spend a lot. A unique solution or perhaps a subsidy would facilitate those who live far away but work in Empoli and vice versa.", "Necesita un abono único o una solución de transporte público unificada para moverse entre Empoli y los territorios vecinos.\nAhora mismo es muy difícil para quienes tienen que viajar a diario entre diferentes municipios por motivos de trabajo y estudio, porque tiene que comprar muchos abonos diferentes y gastar mucho. Una solución única o quizás un subsidio facilitaría a quienes viven lejos pero trabajan en Empoli y viceversa.", "Vous avez besoin d'un abonnement unique ou d'une solution de transport en commun unifiée pour vous déplacer entre Empoli et les territoires voisins.\nÀ l'heure actuelle, c'est très difficile pour ceux qui doivent se déplacer tous les jours entre différentes municipalités pour des raisons professionnelles ou d'études, car vous devez acheter de nombreux abonnements et dépenser beaucoup d'argent. Une solution unique ou peut-être une subvention faciliterait les choses pour ceux qui vivent loin mais travaillent à Empoli et vice versa.", "Для переміщення між Емполі та сусідніми територіями вам потрібна єдина абонементація або уніфіковане рішення громадського транспорту.\nЗараз дуже важко для тих, кому доводиться щодня подорожувати між різними муніципалітетами з причин роботи та навчання, тому що вам доведеться купувати стільки різних абонементів і витрачати багато. Унікальне рішення або, можливо, субсидія полегшить тим, хто живе далеко, але працює в Емполі і навпаки.", "تحتاج إلى اشتراك واحد أو حل موحد للنقل العام للتنقل بين Empoli والأراضي المجاورة.\nفي الوقت الحالي، من الصعب جدًا على أولئك الذين يضطرون إلى السفر يوميًا بين البلديات المختلفة لأسباب تتعلق بالعمل والدراسة لأنه يتعين عليك شراء العديد من الاشتراكات المختلفة وإنفاق الكثير. الحل الفريد أو ربما الدعم من شأنه أن يسهل أولئك الذين يعيشون بعيدًا ولكنهم يعملون في إمبولي والعكس صحيح.", "您需要單一訂閱或統一的公共交通解決方案才能在 Empoli 和鄰近地區之間移動。\n現在,對於那些因為工作和學習原因每天必須在不同市鎮之間旅行的人來說非常困難,因為您必須購買很多不同的訂閱並花費很多。一個獨特的解決方案或者也許補貼將有助於那些居住在遠處但在恩波利工作的人,反之亦然。"]]